SSブログ

Wrong side of the blanket [語彙てきと~備忘録]

『結婚していない男女の間に生まれる』という意味ですが、
どうしてこのような言い回しが生まれたのか不思議です。

他にも 同じ意味の言い回しはいろいろあります。
婉曲的に表現しようとして、いろいろ言葉ができたのかなぁ

outside of wedlock
love child
llegitimate child
bastard

bastard は、差別的な表現らしく、普通の状況では口にすることはないようです。
現代ものでは私生児という意味より、人を罵るときに使われることが多いかな。
nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0