SSブログ

kowtow [語彙てきと~備忘録]

見たことがなくて意味も前後関係からなんとなく見当がつくかなぁ 程度でした。
元々は中国語っぽい感じもしますが、ピンインを知らないので漢字ではどうなるのかも判りません。

出てきたのはこちらの文
Her father's repressive, tyrannical force had died with him, leaving her mother and sisters free to follow their own inclinations instead of kowtowing to his rule.

昔の中国流の叩頭の礼のこと(to touch the forhead to the ground in deference)ここから次の意味 to be humble and very respectful に使われるようになった ようです。

確かに、「こうとう」 とも聞こえますが、日本語ではあまり使わないような気がします。
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0